<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>CLS &amp; Partners</provider_name><provider_url>https://www.clspartners.co.uk/es</provider_url><author_name>JCadminCLS23</author_name><author_url>https://www.clspartners.co.uk/es/author/admin/</author_url><title>Words Have Power: Why Terminology Matters - CLS &amp; Partners</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="O500PXnXTy"&gt;&lt;a href="https://www.clspartners.co.uk/es/words-have-power-why-terminology-matters/"&gt;Words Have Power: Why Terminology Matters&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://www.clspartners.co.uk/es/words-have-power-why-terminology-matters/embed/#?secret=O500PXnXTy" width="600" height="338" title="&#x201C;Words Have Power: Why Terminology Matters&#x201D; &#x2014; CLS &amp; Partners" data-secret="O500PXnXTy" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script&gt;
/*! This file is auto-generated */
!function(d,l){"use strict";l.querySelector&amp;&amp;d.addEventListener&amp;&amp;"undefined"!=typeof URL&amp;&amp;(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&amp;&amp;!/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),c=new RegExp("^https?:$","i"),i=0;i&lt;o.length;i++)o[i].style.display="none";for(i=0;i&lt;a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&amp;&amp;(s.removeAttribute("style"),"height"===t.message?(1e3&lt;(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r&lt;200&amp;&amp;(r=200),s.height=r):"link"===t.message&amp;&amp;(r=new URL(s.getAttribute("src")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&amp;&amp;n.host===r.host&amp;&amp;l.activeElement===s&amp;&amp;(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener("message",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),r=0;r&lt;s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute("data-secret"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+="#?secret="+t,e.setAttribute("data-secret",t)),e.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:t},"*")},!1)))}(window,document);
//# sourceURL=https://www.clspartners.co.uk/wp-includes/js/wp-embed.min.js
&lt;/script&gt;</html><thumbnail_url>https://www.clspartners.co.uk/wp-content/uploads/2023/05/whp.jpg</thumbnail_url><thumbnail_width>1000</thumbnail_width><thumbnail_height>667</thumbnail_height><description>&nbsp; By Nadia Morales &nbsp; Every day we come up with new terms, especially if we usually read specialised texts, and we get to understand many of them due to the context, but many others turn out to be completely unknown and therefore difficult to translate. How important is terminology when translating? Why is jargon &hellip;  Leer m&#xE1;s &raquo;</description></oembed>
